首頁 > 上海旅遊小百科 >慣用言蒐秘

慣用言蒐秘

在上海雖然也說普通話,也就是國語,但台灣與上海的生活慣用語仍有些許差別,雞同鴨講的情況時常可見,有時一個不小心,還會鬧出不少笑話呢。

【以下為兩地用語大蒐秘】 台灣用語 vs 大陸用語

    打招呼用語:
  • 國語=普通話
  • 早安=早上好
  • 午安=下午好
  • 晚安=晚上好
    交通用語:
  • 計程車=的士
  • 搭計程車=打D
  • 司機=師傅
  • 公車=公交車
  • 巴士=大巴
  • 右轉=小轉/拐
  • 左轉=大轉/拐
    電腦及相關用語:
  • 網路=網絡
  • 筆記型電腦=筆記本電腦
  • 數位產品=數碼產品
  • 當機=死機
  • 光碟=光盤
  • 列印=打印
  • 硬體=硬件
  • 檔案夾=文件包
  • 部落格=博客
  • 雷射印表機=激光打印機
  • 電動玩具=游戲機 (大陸的游=遊)
  • 行動電話=移動電話
  • 寬頻上海=寬帶上網
    食物:
  • 泡麵=方便麵
  • 冬粉=粉絲
  • 鳯梨=波蘿
  • 馬鈴薯=土豆
  • 優酪乳=酸奶
  • 冰可樂=凍可樂
  • 鋁箔包=軟包裝
  • 便當=盒飯
    購物用語:
  • 零錢 =散錢
  • 小費=小帳
  • 開發票=打發票
  • 刷卡=拉卡
  • 殺價=還價
  • 合約=合同
    其他生活用語:
  • 警察=公安
  • 辦公大樓=寫字樓
  • 沒關係=沒事
  • 普通=一般般
  • 很紅=挺火
  • 沒問題=成/行
  • 拼經濟=搞經濟
  • 把事情做好=把事情搞好